您的当前位置: 首页 > 复习备考 > 复试调剂专题 > 复试经验 > 正文

2006年南京大学英美文学考研复试经验

来源:www.njuyz.com 作者:金陵南大考研网 浏览:827 次 发布时间:2017/1/10

南京大学考研初试阶段已经结束后,南大考生对于自己的初试成绩,感觉有望进入复试的,应提早准备复试阶段的复习,提前应对可能遇到的专业课笔试、面试问题等

在此金陵南大考研网(www.njuyz.com 根据南大考研同学的要求,发布往年南大考研复试真题:

南京大学考研真题笔记资料

2017考研复试班

2018南京大学考研

南京大学考研经验汇总

南京大学考研专业课辅导班

南大考研各学院复习手

2006南京大英美文学考研复试经验

复试分两大部分,即“中英文综合能力笔试”与“专业口试”,以下分论之:

(一)中英文综合能力笔试

笔试由“中文综合能力”与“英文综合能力”两部分组成,总计150分。其中,中文试题占50分,英文试题占100分。

中文综合能力试题由三部分构成:

A:单项选择题(共5道,每题1分)这部分属送分题。

B:简答题:苏轼所写的“明月几时有,把酒问青天- - - - - -”这首词是怎样以月贯穿全篇的。(这道题的分值我不能肯定,应当是10分)

C:就鲁迅先生三十年代发表在《申报》上的一篇题为“为翻译辩护”的文章,写一篇六百字的议论文,角度自选,题目自拟。

英文综合能力试题由三部分构成:

A:完形填空(无任何选择项,需据对文章理解自行给出缺失之单词。供15处空缺,每空填入一个单词,每空2分,合计30分)

B:中翻英(将所提供的中文选文中的划线句子翻译为英文。共有8处划线句子,每句翻译5分,合计40分)

翻译试题中,我对两句话印象尤深。很希望与参加了复试的研友以及和其他研友展开交流。其中的一句是“貌似痴直,心实狡黠”。这是中文选文的作者引述古人对于安禄山的评价。我是这样处理的“Beneath the veneer of simplicity

and gruffness is a heart of much cunning and contrivance.”我觉得这样翻译比较符合中文原文的雅致之感;另外一句是“这段文字如此精彩,每句话都可圈可点。”所谓“精彩”,我觉得最准确的词是“scintillating”。我的翻译是 So scintillating is this passage that every sentence in it is commendable. 但在应试的时候,我把scintillating中的字母c给漏掉了。阅卷老师应当能看得出我想用的是什么词。举这句话,是想说明拼写在笔试中的重要性;

C:命题作文(以Benjamin Franklin的一句格言为题[这句格言是“One today is worth two tomorrows],写一篇不少于200字的议论文。分值为30分)

(二)专业口试

由二外口试和英语口试两部分组成,总计150分。二外口试占50分。

A: 二外口试 (由听写、单独朗读和问答组成) 

难度不大。先是听写一篇短文,然后主考老师挨个单独对考生进行二外口语的考察。口语部分先是朗读一篇用二外写的文章中由老师指定的段落,之后老师会提些学习方面的问题,都比较好对付。

B:英语口试 (两部分组成)

B1:人对机器的单向口语考察(由两部分组成,在语音实验室内进行)

B1a)给定一篇英文短文,在不允许预先准备的情况下,在三分钟的时限内朗读完毕。朗读内容被录制在 学校提供的磁带上。短文措辞浅显。这个考题意在考察考生的语音语调以及朗读成篇文章时的节奏感。

B1b)给定一个话题,考生有3分钟的准备时间。准备时限到达后,考生须在3分钟内对着耳机的话筒讲述自己的观点和理由。考生所讲述的内容不需要在整体结构上是完整的。给定的话题是:对于曾做过义工的学生在其就业时是否应予以特别优待。我在回答时提出的观点是不赞同优待的:首先,赞同原来题目中提出的观点,即义工不同与真实的工作,鲜有竞争性;其次,也是更为重要的观点,真正执着地做义工的人,是本着无功利的仁爱精神(in the spirit of disinterested benevolence)在做的,并不求得到实际的好处